-
1 wychodzić
(z domu, pokoju, wojska) to leave; ( spędzać czas poza domem) to go out; (o zdjęciach, słońcu, publikacji, włosach) to come out; ( o planach) to work (out); (o żyłach, bieliźnie) to showwychodzić (z pokoju) — ( patrząc od wewnątrz) to go out (of the room), to leave (the room); ( patrząc od zewnątrz) to come out (of the room)
wychodzić z opresji, długów — to get out of trouble/debt
wychodzić na zachód/na morze — to look west/(out) onto the sea
wychodzić z użycia/mody — to go out of use/fashion
wychodzić od kogoś — (o propozycji, inicjatywie) to originate with sb
wychodzić na idiotę — pot to be made to look like an idiot
wychodzić z siebie lub ze skóry — (pot: starać się) to bend lub lean over backwards (pot)
wyjść z siebie — (pot: stracić panowanie) to be beside o.s.
wychodzi na to, że... — it looks like...
* * *ipf.1. (= opuszczać jakieś miejsce) go out, come out; ( z domu) leave (home), go out; wychodzić po zakupy go shopping; wychodzić na spacer go for a walk; wychodzić naprzeciw kogoś meet sb half-way; wyjść kuchennymi drzwiami go out backstairs; wyjść na pierwsze miejsce go into the lead; wychodzić z roli pot. go out of role; wyjść na wolność be released, regain one's liberty; nie mogę wyjść z podziwu I'm lost of admiration; wyszedłem już z wprawy I'm out of practice, I'm a bit rusty; wyjść z obiegu go out of use l. circulation, fall into disuse; wychodzić z założenia, że... assume that...; wyjść za mąż get married, marry; wyjść z siebie pot. be beside o.s., blow one's top l. stack; nie może mi to wyjść z głowy I can't get it out of my head.3. (= występować skądś) leave.4. (= wydostawać się z trudnej sytuacji) free o.s., extricate o.s.; wychodzić z kłopotów free o.s. from difficulties; wychodzić z długów get out of debt; wyjść z wypadku cało get out of the accident unscathed, make it through the accident; wychodzić z czegoś zwycięsko come off victorious, come out top dog; wychodzić z czegoś z honorem come out of sth without loss of face; wychodzić z czegoś bez straty suffer no loss, come off well; wychodzić z czegoś bez skazy get off l. go unblemished; wychodzić z czegoś bez szwanku go l. get off scot-free; wychodzić z czegoś obronną ręką get the upper hand in sth, come off well in sth; dobrze na tym wyszedł he was all the better for it; wyjść na czysto l. na swoje break even; wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle bring one's hogs l. pigs to a bad market.5. (= brać początek) descent, spring, start; propozycja wyszła od prezesa the suggestion came from the president.6. (= dawać się zauważyć) get out, come out; oczy wychodzą komuś na wierzch sb's eyes are popping; wyszło na jaw it came to light, it came out into the open; łakomstwo wyjdzie ci bokiem you'll be fed up with your greediness; wyszło szydło z worka he has shown the cloven foot.7. (= być ogłoszonym) come out; wyszedł rozkaz/zakaz the command/prohibition came out; wyszło rozporządzenie the ordinance came out.8. (= być wydrukowanym) issue from the press, come out; w jakim nakładzie wyszła ta książka what was print run of this book; tygodnik wychodzi co środa the weekly comes out every Wednesday; powieść wyszła spod pras drukarskich the novel came off the printing-press.9. (= być uformowanym) grow, turn out; wyjść na człowieka turn out a successful man; wyjść na idiotę make a fool of o.s.; źle wychodzę na zdjęciach I come out badly on photographs.10. (= być zrealizowanym) work out; nie wyszło it didn't work out; nie chce mi wyjść to zadanie I can't do this task, I can't solve this problem.11. pot. (= być na wyczerpaniu) run out, run short; wyszedł nam chleb we ran out l. short of bread.12. pot. (= dawać jakiś rezultat) yield a result; na jedno wychodzi it's all the same; niech wyjdzie mu to na zdrowie let it be all the better for him; wychodzi na to, że... it turns out that...13. ( o włosach) (= wypadać) fall out.15. tylko ipf. (= być skierowanym) face, look; okna wychodzą na zachód the windows face the west.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychodzić
-
2 zejść
pf — schodzić2 impf (zejdę, zejdziesz, zszedł, zeszła, zeszli — schodzę) Ⅰ vi 1. (iść niżej) to go down, to descend- zejść po schodach/drabinie to go down the stairs/the ladder- zejść do piwnicy to go to the cellar- zejść na ląd to go ashore2. (przemieścić się w dół) to go down, to descend- nurek zszedł jeszcze głębiej the diver went down deeper- w Tatrach zeszła lawina there was an avalanche in the Tatra Mountains- samolot schodzi do lądowania the plane is beginning to descend3. (obniżyć się) to go down, to fall- bezrobocie zeszło do 10% the unemployment rate went down to 10 per cent- latem temperatura nie schodzi tutaj poniżej 30 stopni in summer the temperatures here don’t fall below 30° centigrade4. (opuścić, zwolnić miejsce) to go off- piłkarze zeszli z boiska the players went off the pitch- statek zszedł z kursu the ship deviated from the course- zejść komuś z drogi to get out of sb’s way- zejść na bok to step aside- zejść z roweru to get off a bike- z taśmy produkcyjnej zszedł nowy model samochodu a new car has come off the production line5. (zostać usuniętym, oderwać się) to come off- pierścionek nie chce zejść z opuchniętego palca the ring won’t come off the swollen finger- skóra schodzi mu z rąk the skin on his hands is peeling off6. (zniknąć) [plama, smuga] to come off- jeszcze nie zeszły jej sińce her bruises haven’t cleared up a. gone yet- opuchlizna spod oczu już mi zeszła the swelling under my eyes has gone down- z jej twarzy nigdy nie schodzi uśmiech she always has a smile on her face- powietrze zeszło z dętki the inner tube has deflated a. gone flat- zejść z ekranu/ze sceny/z afisza to come off- jego książki nie schodzą z list bestsellerów all his books are best-sellers7. (przemierzyć) to go (a)round- zszedł całą wieś, żeby kupić jajka he went round the whole village to buy some eggs- zejść miasto wzdłuż i wszerz to walk the length and breadth of the city8. pot. (zostać sprzedanym) [towar, produkty] to go, to be sold- świeże bułki szybko zeszły the fresh rolls were sold a. went quicklyⅡ zejść się — schodzić się 1. (zgromadzić się) to gather (together), to assemble- goście zeszli się w salonie the guests gathered in the living room- ludzie schodzili się grupkami people came in groups2. (zbiegać się) [linie, drogi, ścieżki] to meet, to converge 3. (odbyć się jednocześnie) to coincide (z czymś with sth)- w tym dniu zeszły się dwie rocznice two anniversaries coincided on that day- w tym roku Nowy Rok schodzi się z niedzielą this year New Year falls on a Sunday4. (dojść do porozumienia) to come together pot.- członkowie zespołu zeszli się, żeby wystąpić na koncercie charytatywnym the band members came together to perform in a charity concert- po próbnej separacji znów się zeszli after a trial separation they got together again■ nie schodzić komuś z ust to be on sb’s lips- ich drogi się zeszły their paths crossed, their lives converged- dyskusja/rozmowa zeszła na inny temat the conversation/discussion moved to a different topic- czas zszedł mu na czytaniu/szukaniu noclegu he passed the time reading/he spent the time looking for a place to stay- zejść do rzędu a. roli czegoś to be relegated a. downgraded to sth- zejść na dalszy a. drugi plan to be pushed into the background- zejść z tego świata książk. to depart this life- zejść z tematu to stray from the subject- zejść z uczciwej drogi to stray from the straight and narrow path a. from the path of righteousness książk.- góra z górą się nie zejdzie, ale człowiek z człowiekiem zawsze a. często przysł. it’s a small world przysł.* * ** * *pf.1. zob. schodzić.2. (= przejść wielokrotnie) walk ( a way) many times.pf.zob. schodzić się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zejść
-
3 wyskakiwać
impf ⇒ wyskoczyć* * *(-kuję, -kujesz)wyskoczę po gazetę — pot I'll pop out for the paper (pot)
wyskoczył z głupią uwagą/niezwykłą propozycją — pot he came out with a silly remark/an unusual proposal (pot)
* * *ipf.1. (= skacząc, wydostawać się) jump out l. off; ( z pociągu) jump off the train; wyskakiwać z łóżka jump out of bed; wyskoczyć skądś jak z procy take off like a shot; o mało ze skóry nie wyskoczył he almost leapt out of his skin; przecież nie wyskoczył sroce spod ogona but he didn't come out of the blue, but he didn't come out from nowhere.2. (= pojawiać się nagle) appear, show up, pop out; wyskoczył zza rogu he popped out from behind l. around the corner.3. (= być wypychany) be pushed off, come off; pociąg wyskoczył z szyn the train has come off the track; serce mi o mało nie wyskoczyło z piersi my heart almost leapt for joy; oczy mu o mało nie wyskoczą z orbit his eyes almost pop out.4. pot. (= wychodzić na chwilę) pop out, run over.5. pot. (= mówić coś w nieodpowiednim momencie) come out with sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyskakiwać
-
4 urywać
impf ⇒ urwać* * *(guzik, rękaw) to tear off; ( rozmowę) to cut short* * *ipf.- am -asz1. (= odrywać) tear off.2. lit. (= przerywać, nie kończyć) stop, break off, discontinue; ( rozmowę) cut short; urwać w pół słowa break off in mid-sentence.3. pot. (= zmniejszać, uszczuplać) reduce; take away; shorten; give l. put less.ipf.1. (o czymś przytwierdzonym l. przyszytym) (= odrywać się) come off; come unstuck; fall off; ten guzik zaraz się urwie this button will come off soon; z choinki się urwałeś? pot. are you out of your mind?; skąd on się urwał? pot. is he from Mars?; telefony się urywają I am l. we are swamped with phone calls.2. (= ulec przerwaniu) tear, break apart.3. przen. (= kończyć się nagle) end, come to an end; ( o drodze) end; (o rozmowie, łączności) break off; film mu się urwał pot. he got blind drunk.4. pot. (= wychodzić niepostrzeżenie) push off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urywać
-
5 schodzić
( iść w dół) to go down; (z konia, roweru) to dismount, to get off; (z fotela, kanapy) to get off, (o samolocie, drodze) to descend; ( o łodzi podwodnej) to submerge; (pot: sprzedawać się) to sell, (o plamie, pierścionku) to come offschodzić z kursu — to stray lub swerve from the course
* * *ipf.1. (po drabinie, schodach) go down, descend; przen. ( o lawinie) strike; schodzić po schodach come down the stairs, descend the stairs; schodzić po drabinie climb down the ladder; schodzić do lądowania lotn. descend.2. (na bok, z drogi) step aside, move over; zejdź mi z drogi! off my way!; schodzić komuś z drogi get out of sb's way; schodzić komuś z oczu get out of sb's face; schodzić z uczciwej drogi l. na manowce stray (from the straight and narrow); schodzić z kursu żegl., lotn. deviate from the course; schodzić z taśmy produkcyjnej become available; schodzić z tego świata breathe one's last, pass away; schodzić na drugi plan take second place; dyskusja schodzi na temat... conversation steers in the direction of...3. (= dawać się usunąć) come off; plama nie schodzi the stain won't come off.4. (= zsiadać) (z kanapy, fotela) get off; (z konia, roweru) dismount.5. ( o czasie) (= wymagać) take; (= mijać) go by, pass; schodzi na tym sporo czasu it takes a lot of time; zawsze schodzi nam trochę czasu na przygotowaniach preparation will always take (some) time; tydzień schodzi zanim się obejrzysz a week goes by before you know it.6. handl. (= sprzedawać się) sell.pf.1. (= przemierzyć) walk; schodzić całe miasto walk all around town.2. ( buty) wear thin.ipf.1. (= gromadzić się) gather; (= stopniowo nadchodzić) trickle in.2. (= stykać się) touch.3. (= odbywać się jednocześnie) coincide.4. pot. (= łączyć się w parę) hit it off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schodzić
-
6 odchodzić
( oddalać się) to go away, to walk away; (o pociągu, transporcie) to leave, to depart; ( umierać) to pass away; ( zwalniać się z pracy) to leave; ( o gałęziach) to spread out; ( o ulicach) to diverge, to branch off; (o lakierze, farbie) to come lub flake off, to peel (off)odchodzić od rozumu lub zmysłów ze zmartwienia — to be out of one's mind lub senses with worry
* * *ipf.1. (= oddalać się) go away, walk away, leave; odchodzić bez słowa leave without a word; odejść z pracy na własną prośbę resign from sb's job, give up l. leave l. quit sb's job; odchodzić w siną dal vanish without a trace, leave no forwarding address; odchodzić z kwitkiem go away empty-handed, be turned down; odejść w przeszłość belong to the past; odchodzić od rozumu be out of sb's mind l. senses (with worry, apprehension, etc.).2. (= porzucać) depart, stray (away); odchodzić od tematu depart l. stray (away) from the subject, stray off the subject.3. tylko ipf. przen. (= rozwidlać się) diverge, branch off.4. (= odjechać) leave, depart; pociąg odchodzi z toru przy peronie pierwszym the train departs from platform one.5. (= zostawiać) leave; odejść od żony leave sb's wife.6. (= zwolnić się) leave; odchodzić z pracy leave from work; odejść na emeryturę retire (from work).7. (= umierać) pass away; odejść z tego świata depart from this world.8. (= skończyć się, mijać) wear off, disappear, go away; ból odchodzi the pain is going away.9. (= odpadać) come off, flake off, peel (off).10. (= oddzielać się) come apart.11. pot. (= przeznaczać) be spent on.12. tylko ipf. pot. (= odbywać się) be going on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odchodzić
-
7 odl|ecieć
pf — odl|atywać impf (odlecisz, odleciał, odlecieli — odlatuję) vi 1. (oddalić się) [ptak, motyl] to fly away, to fly off; [samolot] to depart, to take off- helikopter nie odleciał z powodu mgły the helicopter didn’t take off because of the fog- chińska delegacja odleciała do Warszawy the Chinese delegation left for Warsaw2. pot. (odpaść) to come off- obcas odleciał od buta the heel has come off the shoe- guzik mi odleciał my button has come a. fallen off3. pot. (stracić poczucie rzeczywistości) to trip- odlecieć po LSD to trip (out) on LSDThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odl|ecieć
-
8 odpadać
impf ⇒ odpaść1* * *to come off; (z zawodów, na egzaminie) to drop out; ( w wyborach) to lose (out), to be defeatedręce mi odpadają — (przen) I'm done in, I'm dead tired
ktoś/coś odpada — (pot: nie wchodzi w rachubę) sb/sth is out (of the question)
* * *ipf.1. (= odrywać się) come off, fall off; odpaść od ściany come off (the wall), peel off (the wall); ręce mi odpadają I'm dead tired, I'm done in.2. ( o terytoriach) be separated, be severed ( od czegoś from sth); odpadło mi trochę obowiązków przen. I was relieved of some duties l. responsibilities; I finished some of my numerous assignments; I don't have that much to do anymore.3. (= rezygnować, być wyeliminowanym) drop out; odpaść z rozgrywek be eliminated; odpaść w eliminacjach be eliminated in the qualifying round; odpaść z konkursu be eliminated from a contest; ktoś/coś odpada sb/sth is out (of the question).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpadać
-
9 puszczać
impf ⇒ puścić* * *1. -am, -asz, puścić; perf; vt1) (linę, czyjąś rękę) to let go of; (więźnia, zakładnika) to let go; (sok itp.) to ooze; (wodę, strumień) to let out; (BOT: listki, pączki) to send out; (płytę, kasetę, piosenkę) to play2) (pot) ( maszynę) to run2.1) (o zamku itp.) to give way; ( o plamie) to come off2) (pot) (o bluzce itp.) to bleed* * *ipf.1. (= nie trzymać) let go ( coś of sth); puszczać wodze fantazji allow full play to fantasy; mróz puszcza the frost is letting up, it's beginning to thaw; lód puszcza the ice is breaking; puszczać w dzierżawę rent l. let out.2. (= pozwalać na ruch) let (sb/sth go), let off, let out; puszczać gaz turn the gas on; puszczać komuś krew bleed sb; puszczać konia biegiem/galopem/kłusem course/gallop/trota horse; puścić konia luzem give a horse its head; puszczać latawiec fly a kite; puszczać wodę turn the water on; ( do wanny) run one's bath; nie puszczać kogoś na imprezę/do kina not let sb go to a party/the movie theater; puszczać w obieg circulate, put into circulation; (obligacje, banknoty) issue; ( papiery wartościowe) launch; ( fałszywe pieniądze) utter; puszczać w ruch pięści let one's fists fly, let loose a barrage of punches; puścić coś mimo uszu let sth pass; nie puszczać pary z ust keep one's mouth shut, not breathe a word, keep mum; puszczać coś komuś płazem let sb get away with sth, let sth ride; puszczać coś w niepamięć commit sth to oblivion, forgive and forget sth, bury sth, put sth behind o.s.; puścić coś z dymem put sth to the torch, make a bonfire of sth, burn sth down; puszczać oko do kogoś ogle at sb, wink at sb; puszczać kaczki ( zabawa) play ducks and drakes.3. (= uruchomić) run (a machine, etc.); (piosenkę, płytę) play (a song, record); puścić coś w ruch set sth in motion, set sth going.4. (= pozwalać odejść) let go; puszczać kogoś wolno set l. let sb free; puszczać kogoś na wolność release sb (from prison, etc.); puścić l. zwolnić kogoś za kaucją zwł. prawn. release sb on bail; puszczać kogoś przodem let sb go first; puścić kogoś z torbami eat sb out of house and home, take sb to the cleaner's; puścić kogoś kantem pot. sell sb down the river.5. (= wydalać z siebie) (np. sok) give off, ooze; ( pędy) sprout, put forth, burgeon; (o praniu – kolory) bleed; drzewa puszczają sok trees are giving off l. oozing juice; puścić farbę pot. (= wygadać (się)) let the cat out of the bag, spill the beans; (= zdradzić (się)) let on; puścić farbę myśl. bleed; puszczać wiatry pot. break wind; puścić pawia pot. toss l. spill one's cookie, produce a liquid laugh, shout at the floor l. at the carpet l. one's shoes, air one's belly.6. (= wytyczać przebieg) build ( sth somewhere); puścić linię tramwajową tunelem lay streetcar tracks in a tunnel.7. (= ustępować pod naporem) give way; ( o nerwach) crack; drzwi puściły the door gave way; oczko mi puściło ( w pończosze) my stocking ran; ( w rajstopie) my tights ran.8. (o brudzie, plamie) come off.ipf.1. start (moving, running, etc.), set off l. out; puszczać się biegiem break into run.2. pot. sleep around, fuck around, put out, put o.s. about.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puszczać
-
10 od|erwać
pf — od|rywać impf (oderwę — odrywam) Ⅰ vt 1. (oddzielić) to tear [sth] out, to teat out; (gwałtownie urwać) to tear away, to tear [sth] off, to tear off- oderwał mi guzik od płaszcza he tore a. ripped a button off my coat2. (odsunąć) to take [sth] away, to take away- oderwać ręce od twarzy/szklankę od ust to take away one’s hands from one’s face/a glass from one’s lips- nie mógł od niej oderwać oczu a. wzroku he couldn’t tear his eyes a. gaze away from her3. (przerwać) to tear [sb] away (od czegoś from sth)- nie odrywaj dzieci od zabawy/ich rówieśników don’t tear the kids away from their game/their peersⅡ oderwać się — odrywać się 1. (odpaść) [guzik, tapeta, rączka] to come off; [gałąź, sopel] to break off- oderwała mi się podeszwa the sole has pulled away from my shoe2. (stracić kontakt) [osoba, grupa] to break away (od czegoś from sth)- oderwać się od grupy to break away from a group- samolot oderwał się od ziemi an aeroplane took off- oderwać się od rzeczywistości a. życia to lose touch with reality- był oderwanym od życia naukowcem he was a scientist and out of touch with reality3. (zrobić przerwę) to stop vt- oderwać się od pracy/telewizji to stop working/watching TV- książka, od której nie można się oderwać a book you a. one cannot put down- oderwij się od wszystkiego i przyjedź leave everything behind and comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|erwać
-
11 złazić
1. (-żę, -zisz); imp -ź; perf zleźć; vt perf(pot: przemierzyć) to roam2. vi(pot) (z drzewa, po drabinie) to climb down; (o farbie itp.) to come off* * *ipf.- żę -zisz1. pot. (= schodzić w dół) climb down; złazić po drabinie climb down the ladder; złazić z konia dismount.2. pot. (= łuszczyć się) come off, peel (off); skóra ci zlezie your skin will peel; cała farba zlazła z okien all the paint came off the window frames.pf.- żę -zisz pot. (= przemierzyć) roam; złaziłem cały Nowy Jork I've seen all of New York.ipf.(= gromadzić się) crowd, gather.pf.pot. (= nachodzić się) exhaust o.s. walking.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złazić
-
12 od|ejść
pf — od|chodzić1 impf (odejdę, odejdziesz, odszedł, odeszła, odeszli — odchodzę) vi 1. (oddalić się) to walk away, to wander off- szczeniaki nie odchodziły od matki the puppies didn’t leave their mother- „nie odchodź” – prosiła ‘don’t go,’ she pleaded- obraziła się i odeszła she got offended and walked off2. (zrezygnować ze stanowiska, pracy) to resign, to depart (z czegoś from sth); to leave vt- odejść ze stanowiska to resign one’s post a. from a post- wielu członków odeszło z naszej organizacji many members have left our organization- odejść na emeryturę to retire3. (odjechać) [pociąg, autobus] to leave, to depart- nasz ekspres odchodzi z peronu drugiego our express is leaving from platform two4. (odrywać się) [tapeta, podeszwa] to come off; [lakier, powłoka] to peel off, to come away (od czegoś from sth)- dobrze ugotowane mięso odchodzi od kości well-cooked meat comes away from the bone5. (przeminąć) [zmęczenie, ból, ład] to be a. have gone, to vanish- cała radość życia go odeszła all his joie de vivre vanished a. was gone- był zły, ale mu odeszło he was angry, but it passed- wcześniej bywał zazdrosny, ale mu odeszło he used to be jealous but now he’s past it pot.- świat, który odszedł w przeszłość a world that has vanished a. has gone for good- odeszła mi chęć a. ochota do pracy I don’t feel like working any more6. (umniejszać) to go- z pensji odchodzi mi 20 procent na podatek/spłatę pożyczki 20 per cent of my salary goes to the taxman/on the repayment of a loan7. (opuścić) to leave vt, to abandon vt (od kogoś sb)- mąż od niej odszedł her husband has left a. abandoned her8. książk. (umrzeć) to exit książk.- poeci, którzy odeszli z tego świata poets who have departed from this world9 (od wzorca, konwencji, tradycji, normy) to depart (od czegoś from sth); (od religii, ideologii, sposobu myślenia) to abandon vt- odeszła od katolicyzmu i przyjęła kalwinizm she abandoned Catholicism for CalvinismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|ejść
-
13 odstaw|ić
pf — odstaw|iać impf vt 1. (odłożyć) (na bok) to put [sth] away, to put away; (na miejsce) to put [sth] back, to put back [krzesło, talerz]- odstaw garnek/nie odstawiaj garnka z ognia take the pot off the heat/leave the pot on- odstawić niemowlę od piersi to wean a baby- odstawić lek to stop taking a medicine, to come off a medicine- odstawić zastrzyki to stop having injections, to come off injections2. pot., przen. (pozbawić władzy) to deprive (kogoś od czegoś sb of sth) 3. (dostarczyć) to deliver- odstawić zboże do magazynu to deliver grain to a store4. (zawieźć) to take- odstawić złodzieja na policję to take a thief to the police (station)5. posp. (udawać) to play, to act- odstawiać bohatera/dobrego ojca to play a. act the hero/the good father6. posp. (wykonać) to do; to pull off pot.- odstawili już całą robotę they’ve done the whole job- odstawić komuś numer to pull a fast one on sb pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstaw|ić
-
14 ur|wać
pf — ur|ywać impf (urwę, urwie — urywam) Ⅰ vt 1. (oderwać) to tear off- urwał guzik od koszuli he tore a button off his shirt- urwać jabłko z drzewa to pick an apple from the tree2. (przerwać) to stop, to break off- urwać rozmowę to cut a conversation short, to break off a conversation- urwać w pół zdania to stop (in) mid-sentence, to break off in the middle of a sentence- „zresztą…” – urwała i popatrzyła na niego uważnie ‘after all…’ she broke off and looked at him closely- grała wspaniale, aż w pewnym momencie urwała she was playing splendidly, but suddenly she broke off- ostatni wiersz jest urwany the last line is unfinished3. pot. (zmniejszyć) to cut- urwali mu sto złotych z zarobków he was short-changed by a hundred zlotys on his salaryⅡ urwać się — urywać się 1. [guzik, rynna, karnisz] to come off; [sznur, lina] to break- pies urwał się z łańcucha the dog broke lose from its chain2. (skończyć się) to stop, to end- rozmowa się urwała the conversation broke off- nasza korespondencja dawno się urwała we stopped corresponding a long time ago- przez chwilę nie rozmawiali, bo urwał im się wątek they were silent for a while because they’d lost the thread of their conversation- na tym urywa się ostatni zapis the diary breaks off at this point3. (kończyć się) [droga, las, ślady] to end- ślady urywały się na rzece the trail ended at the river4. pot. (wymknąć się) to bunk off GB pot., to skive (off) GB pot., to ditch US pot.- urwać się ze szkoły/z pracy to bunk off school/work- urwać się z choinki pot., pejor. to be from another planet pot., to live in cloud cuckoo land GB pot.- skąd tyś/on się urwał? what planet are you/is he from?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ur|wać
-
15 spokój
- oju; m( stan psychiczny) calmness; ( cisza) calm, quiet; ( pokój) peacedaj spokój! — come off it! (pot)
dać sobie spokój z kimś/czymś — to forget sb/sth
proszę o spokój! — quiet, please!, order!
* * *mi-o-1. ( równowaga) calmness, quiet; (ducha, sumienia) ease, placidity; spokój ducha peace of mind; błogi spokój serenity; stoicki l. olimpijski spokój stoical calmness; mieć z kimś/czymś spokój have sb/sth off one's head; zachować spokój stay calm l. quiet, keep one's cool; dla świętego spokoju for the sake of peace of one's mind; daj mi (święty) spokój l. zostaw mnie w spokoju leave me alone, stop bothering me, get out of my face; dać sobie z czymś spokój let sth drop l. rest, give sth up; daj sobie z nim spokój forget about him; daj spokój! come on!, drop it!, knock it off!, let it ride!; ta myśl nie daje mi spokoju this thought is haunting me all the time; niedający spokoju ( o wspomnieniu) haunting; ( o myśli) uneasy; w spokoju at leisure; zostawić coś w spokoju let sth l. it rest, ease up on sth; dla spokoju sumienia for conscience's sake; zostawić kogoś w spokoju leave l. let sb alone, go easy on l. with sb; zakłócać komuś spokój invade l. disturb sb's privacy, intrude upon sb's privacy; dać całej sprawie spokój drop the thing l. matter; przyjąć coś ze spokojem be stoical about sth.2. (= cisza) calm, rest, tranquility; proszę o spokój! quiet, please!, order!; nie dawać komuś spokoju (o myśli, wątpliwościach) nag sb, prey on sb's mind; nie dawać komuś chwili spokoju keep bothering l. pestering l. bugging sb.3. rel. niech spoczywa w spokoju (may he l. she) rest in peace; msza za spokój duszy Adama a mass for the repose of the soul of Adam.4. (= ład) order, peace; spokój publiczny public order; spokój! order!; na świecie panowałby większy spokój, gdyby... the world would be a better place if...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spokój
-
16 odłącz|yć
pf — odłącz|ać impf Ⅰ vt 1. (oddzielić) to uncouple, to detach [wagon, lokomotywę]; to separate [ziemie, księstwo] (od czegoś from sth); to detach [ogniwko] (od czegoś from sth) 2. (uniemożliwić korzystanie) to disconnect, to cut off [wodę, prąd, gaz]- ponieważ nie płaciliśmy rachunków, odłączyli nam telefon because we didn’t pay the bills our phone (line) was disconnected a. cut off- w trakcie przemówienia ktoś odłączył wzmacniacz during the speech someone disconnected the loudspeakers3. Med. to disconnect- wieczorem odłączyli jej kroplówkę in the evening they took her off the drip- wczoraj odłączyli go od respiratora yesterday they took him off the respirator4. (uniemożliwić kontakt) to separate (od kogoś from sb) Ⅱ vi (oddalić się) to wander off, to separate (od kogoś from sb)- odłączyć od szeregu to step out of line- odłączył od grupy i zgubił drogę he wandered off from the group and lost his way a. got lostⅢ odłączyć się — odłączać się 1. (oderwać się) to detach, to come off- w czasie jazdy odłączyła się przyczepa during the ride the trailer came off2. (oddalić się) to wander off (od czegoś from sth); to separate oneself (od czegoś from sth)- odłączyć się od grupy to wander off a. separate oneself from the groupThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odłącz|yć
-
17 ob|erwać
pf — ob|rywać impf (oberwę — obrywam) Ⅰ vt 1. (urwać) to tear [sth] off, to tear off- oberwać falbankę od sukienki/guzik od płaszcza to tear a frill off a dress/a button off a coat- oberwać komuś głowę to tear sb’s head off- oberwać liście z gałązki to pluck leaves from a twig- oberwać owoce z drzewa to pick fruits from a tree2. (spowodować odpadnięcie) to tear away- oberwać tynk ze ściany to peel off the plaster from the wall- rzeka oberwała brzeg the river has torn away the bank3. pot. (dostać) to get- oberwać dwóję to (get a) fail- oberwać nauczkę to learn a lesson- oberwać rok więzienia to be put away for a year- oberwać cięgi/klapsa to get smacked/spankedⅡ vi pot. (dostać lanie) to get a. take a beating- oberwać po głowie/po grzbiecie to get one in the head/back- oberwie ci się za to! you’re in for it! pot.Ⅲ oberwać się — obrywać się (urwać się) to come off- guzik mi się oberwał my button came off- oberwał się sufit the ceiling came down- obrywające się nawisy skalne crumbling a. falling rock overhangs- chmura się oberwała przen. there was a cloudburst■ oberwać guza to get a beating- oberwać komuś zarobki/premię pot. to cut sb’s earnings/bonusThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ob|erwać
-
18 odrywać
impf ⇒ oderwać* * *(guzik, deskę) to tear off, to rip offnie odrywać od kogoś/czegoś oczu lub wzroku — to have one's eyes riveted to sb/sth
odrywać kogoś od pracy/książki — to take lub draw sb away from sb's work/book
* * *ipf.1. (= oddzierać) tear off, rip off; oderwać guziki tear l. rip off buttons; nie odrywać l. nie móc oderwać od kogoś/czegoś oczu l. wzroku have one's eyes riveted on sb/sth; be fascinated with sb/sth.2. (= oddzielić) detach, separate.3. (= przeszkadzać) distract, draw away; odrywać od pracy/nauki distract l. draw away from work/studying.ipf.1. (= odpaść) come off.2. (= odłączać się) break away, draw away ( od czegoś from sth); oderwać się od rzeczywistości l. życia l. ziemi lose touch with reality; samolot oderwał się od ziemi plane took off.3. (= przerywać) interrupt, stop, take a break; nie móc oderwać się od czegoś can't tear away from sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrywać
-
19 dobrze
Ⅰ adv. grad. 1. (właściwie, odpowiednio) [zachowywać się, ubierać] well- dobrze utrzymany ogród a well-kept garden- dobrze/lepiej płatna praca a well-/better-paid job- dobrze wychowane dziecko a well-behaved child- dobrze mi radzisz that’s good a. sound advice- dobrze postąpiłeś a. zrobiłeś you did the right thing- chciał dobrze, ale nie wyszło he meant well, but it didn’t work out- lepiej być nie może/mogło things a. it couldn’t be/couldn’t have been better- nie lepiej byłoby poczekać trochę (z tym)? wouldn’t it be better to wait a bit (with that)?- w nowej szkole szło mu całkiem dobrze he was doing quite well in the new school- dobrze ci w zielonym/tej sukience you look good in green/that dress- lepiej/najlepiej jej w niebieskim blue suits her better/best- dobrze wygląda w tym garniturze he looks good in that suit- równie a. zupełnie dobrze mógłby studiować w Paryżu he could just as well study in Paris- dobrze jest mieć inne rozwiązanie w zapasie it’s good a. advisable to have a back-up solution- jeśli dobrze pójdzie if all a. everything goes well- dobrze mówię?pot. am I right?- mieć dobrze w głowie to have one’s head screwed on the right way- nie mieć dobrze w głowie to be not right in the head pot.- najlepiej będzie, jeśli… it’ll be best if…- zrobił to najlepiej jak potrafił he did it as well as a. as best he could2. (umiejętnie) [gotować, śpiewać, grać] well- dobrze skrojony garnitur a well-tailored a. well-cut suit- dobrze się uczyć to be a good student, to do well at school- dobrze się znać na czymś to know quite a bit a. (quite) a lot about sth- wszystko wie/wiedział lepiej he always knows/knew better- mówiła po niemiecku lepiej niż ja a. ode mnie she spoke German better than me3. (dokładnie) [pamiętać] well; [przeczytać] properly, right- dobrze się znamy we know each other well- on dobrze wie, co mu grozi he’s well aware of a. knows very well what could happen to him- dobrze wiesz, o co mi chodzi! you know very well what I mean!- trzeba by dobrze się zastanowić we/you need to think about it (very) carefully4. (zdrowo) [czuć się, wyglądać] well- przeszedł ciężką operację, ale już jest z nim dobrze he underwent a serious operation, but he’s recovered now a. he’s doing well now- urlop dobrze ci zrobi it’ll do you good to have a holiday- poranna gimnastyka dobrze mi robi morning exercise a. a morning workout does me (a power a. world of) good5. (miło) dobrze się bawić to have a good time- dobrze mi tutaj, nigdzie nie idę I’m fine right here, I’m not going anywhere- z nikim mi nie było tak dobrze, jak z tobą nobody ever made me feel as good as you did- tobie to dobrze, nie musisz chodzić do pracy you’re lucky, you don’t have to go to work- gdzie ci będzie lepiej niż tu? where would you be better off than here?6. (pozytywnie) [skończyć się, układać się] well- dobrze usposobiony człowiek a good-natured a. an amenable person- dobrze komuś życzyć to wish sb well- wszyscy wypowiadali się o nim bardzo dobrze everyone spoke very well of him- dobrze jest mieć sąsiadów it’s good to have neighbours- byłoby dobrze, gdyby zechciał się pan nią zająć it would be good if you could take care of her- on się żeni – to dobrze he’s getting married – good for him a. that’s good- uda im się wygrać, to dobrze, nie uda się, to drugie dobrze if they win, all well and good, and if they don’t, then it doesn’t matter a. then too bad- to nie jest dobrze widziane it isn’t done, it’s frowned upon- nie będzie dobrze widziane, jak przyjdziesz bez uprzedzenia it won’t go down (too) well if you turn up without warning- przychodzenie bez uprzedzenia nie jest dobrze widziane it isn’t the done thing a. it’s frowned upon to turn up without warning7. (bez wysiłku) well- bawełnę dobrze się prasuje cotton irons well a. is easy to iron- tę książkę dobrze się czyta this book is a good read, the book reads wellⅡ adv. 1. pot. (bardzo) well pot.- jest dobrze po pierwszej/po północy it’s well past one/after midnight- wstać dobrze przed świtem to get up well before sunrise a. dawn- dobrze się naszukaliśmy tego domu we spent hours trying to find the right house2. Szkol. ocenił pracę na dobrze/dobrze plus a. z plusem/bardzo dobrze he gave the work a B/a B+/an A Ⅲ inter. 1. (zgoda) okay pot., all right- no, dobrze, zgadzam się well, all right, I agree- niech mi pan nie przerywa, dobrze? don’t interrupt me, okay?- jak tylko będę wiedział, zadzwonię, dobrze? I’ll call as soon as I find out, okay?- no dobrze, to nie pójdziemy okay, so we won’t go- no dobrze, (ale) nie musisz tak krzyczeć okay, you don’t have to shout like that- dobrze, dobrze! all right, all right!; okay, okay! pot.- dobrze, dobrze, już idę! okay, okay a. all right, all right, I’m going!/I’m coming- „ile razy mam ci mówić?” – „dobrze, dobrze!” ‘how many times do I have to tell you?’ – ‘okay, okay!’- dobrze, dobrze, zobaczymy, jak ty sobie poradzisziron. yeah, yeah, we’ll just (wait and) see how (well) you do pot., iron.2. (aprobata) good, right- „jak się nazywa stolica Urugwaju?” – „Montevideo” – „dobrze!” ‘what’s the capital of Uruguay?’ – ‘Montevideo’ – ‘right! a. good!’- dobrze, oby tak dalej well done, keep it up3. (przerwanie wypowiedzi) all right; okay pot.- no dobrze, ale pani tak mówi, bo nie chce być szczera all right a. okay, but, you’re saying that because you don’t want to be honest- dobrze, dobrze, pożartowaliśmy, a teraz do rzeczy all right a. okay, we’ve had our joke a. a laugh, let’s get down to business- dobrze już, nie płacz there, there a. there, now, don’t cryⅣ lepiej comp. 1. (raczej) rather- lepiej już wychodź, bo się spóźnisz you’d better go, or you’ll be late- lepiej się zastanów you’d better think about it- powiedzieli mu, żeby się lepiej przyznał they told him he’d better own up a. confess2. pot. (więcej) more- dziesięć lat albo i lepiej a. jak nie lepiej ten years or even more■ dobrze zbudowany well-built- być dobrze z kimś pot. to be on good terms with sb- być z kimś (jak) najlepiej to be the best of friends a. on the best of terms with sb- być z kimś nie najlepiej to not be on very good terms with sb- wyjść na czymś dobrze/lepiej/najlepiej pot. to come off well/better/best out of sth- jest z nią dobrze she’s fine- już jest z nią lepiej she’s feeling better now- było z nią nie najlepiej she wasn’t feeling too good- zrobiło mu się lepiej pot. he felt better- dobrze ci/mu/jej tak pot. it serves you/him/her right- nie ma tak dobrze pot. it doesn’t work like that a. that way, it’s not as simple a. easy as that- lepiej nie mówić pot. it doesn’t bear talking about* * *well; ( przyjmować) warmly, (sprzedać, kupić) at a profitdobrze kogoś przedstawić — to show sb in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
dobrze! — O.K.!, all right!
* * *int.all right!, fine!, OK!adv.1. (= prawidłowo, dokładnie, pozytywnie, umiejętnie, ładnie, zdrowo, życzliwie) well; dobrze ci tak mówić that's easy for you to say; dobrze coś sprzedać sell sth at a profit; dobrze komuś z oczu patrzy sb looks honest, sb looks like a good l. an honest person; dobrze komuś życzyć wish sb well; dobrze mu/ci tak! (it) serves him/you right!; dobrze odżywiony t. euf. well-fed; dobrze płatny well-paid; dobrze poinformowany well-informed; dobrze się bawić have fun, have a good time; dobrze się na czymś znać know sth well, know sth inside out, be knowledgeable about sth; dobrze się uczyć be a good student; dobrze ubrany well-dressed; dobrze wychowany well-mannered, well-behaved, well-brought-up; dobrze wyglądać look good; dobrze znany well-known; dobrze, że... it's a good thing (that)..., fortunately,...; coś komuś dobrze robi sth does sb good; jak l. jeśli wszystko dobrze pójdzie if all l. everything goes well; komuś dobrze poszło (w czymś) sb did well (at l. in sth); komuś się dobrze powodzi sb is well off, sb is doing well; komuś w czymś dobrze ( w stroju) sth suits sb (well), sth looks good on sb; ktoś ma się dobrze sb is (doing) well; wszystko dobre co się dobrze kończy all's well that ends well; znać się dobrze know each other well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobrze
-
20 odpa|ść1
pf — odpa|dać impf (odpadnę, odpadniesz, odpadł, odpadła, odpadli — odpadam) vi 1. (oderwać się) to come off- tynk odpada ze ściany the plaster is coming off the wall- obcas odpadł mi od buta the heel came off my shoe- tapeta odpada od ściany the wallpaper is peeling off the wall2. (o terytoriach) to be a. get separated from, to be severed from- po przegranej wojnie terytoria te odpadły od owej prowincji after the war was lost, the territories were separated from that province3. (być wyeliminowanym) to drop out- odpaść w przedbiegach to be eliminated in the heats- odpadł z rozgrywek finałowych he was eliminated from the finals4. pot. (o zwolnieniu z czynności) to be off- zmywanie odpada, mamy już zmywarkę washing up is a thing of the past, we’ve got a dishwasher now5. (być niemożliwym) pot. to be out of the question- wyjście na mecz odpada, nie odrobiłem wszystkich lekcji going to the match is out of the question: I haven’t finished my homework6. Żegl. veerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpa|ść1
См. также в других словарях:
come off — {v.} 1. To take place; happen. * /The picnic came off at last, after being twice postponed./ 2. {informal} To do well; succeed. * /The attempt to bring the quarreling couple together again came off, to people s astonishment./ … Dictionary of American idioms
come off — {v.} 1. To take place; happen. * /The picnic came off at last, after being twice postponed./ 2. {informal} To do well; succeed. * /The attempt to bring the quarreling couple together again came off, to people s astonishment./ … Dictionary of American idioms
come off — or[through with flying colors] {v. phr.} To succeed; triumph. * /John came off with flying colors in his final exams at college./ … Dictionary of American idioms
come off — or[through with flying colors] {v. phr.} To succeed; triumph. * /John came off with flying colors in his final exams at college./ … Dictionary of American idioms
come\ off\ it — • come off it • get off it v. phr. slang Stop pretending; bragging, or kidding; stop being silly. Used as a command. So I said to the duchess... Jimmy began. Oh, come off it, the other boys sneered. Fritz said he had a car of his own. Oh, come… … Словарь американских идиом
come off as — come off (as) to appear to have a particular attitude, intention, or character. I didn t want to come off as weak … New idioms dictionary
come off — (as) to appear to have a particular attitude, intention, or character. I didn t want to come off as weak … New idioms dictionary
come off — [v] transpire befall, betide, break, chance, click, come about, develop, go, go off, go over, hap*, happen, occur, pan out, prove out, succeed, take place; concept 4 Ant. not happen … New thesaurus
come off — ► come off 1) succeed; be accomplished. 2) fare in a specified way. Main Entry: ↑come … English terms dictionary
come off it — ► come off it informal said when vigorously expressing disbelief. Main Entry: ↑come … English terms dictionary
come off it! — (informal) Don t be ridiculous! • • • Main Entry: ↑come … Useful english dictionary